Como leer y comprender la Biblia

7,003 visitas
Publicar una imagen aquí
  • Desde el PC
  • Desde una URL
Puedes publicar una imagen relacionada con "Como leer y comprender la Biblia"  (jpg, gif, png)
Url (http://):
Tu nombre (opcional):





  Quiero recibir nuevos comentarios sobre éste tema por email



  


11 Comentarios sobre “Como leer y comprender la Biblia”

  1. ENRIQUE FRANCISCO MARTIN opina:

    EN QUÉ BIBLIA SE BASAN USTEDES, PORQUE NO ES LA REINA VALERA, QUE ES LA MÁS HABITUAL?????

    [contesta a ENRIQUE FRANCISCO MARTIN]

  2. TIMOTEO opina:

    QUE DIFERENCIA HAY EN LEER LA BIBLIA QUE TIENE LA IGLESIA CATOLICA QUE ES QUE DICE LATINOAMERICANA Y OTRO, CUAL ME RECOMIENDA?

    [contesta a TIMOTEO]

  3. César Augusto opina:

    No existe un acuerdo unánime entre las diferentes denominaciones cristianas sobre el número exacto de los libros de la Biblia. Así tenemos que las ediciones protestantes o evangélicas de la Biblia poseen 66 libros (39 del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo Testamento), mientras que las ediciones católicas contienen 73 escritos (46 del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo Testamento), y que más aún de las dos versiones anteriores, las ediciones ortodoxas griegas conservan 76 textos (49 del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo Testamento). La diferencia estriba en los llamados libros deuterocanónicos del Antiguo Testamento, que son aceptados por los católicos y ortodoxos griegos como integrantes de la Biblia, en tanto que son rechazados por los protestantes por considerarlos apócrifos.

    ¿Cómo surgió la diferencia entre el número de libros que conforman el canon bíblico? Todo inició al escribirse el Antiguo Testamento en su idioma original - hebreo y algunas pequeñas partes en arameo - y que constaba de los mismos libros que conforman las versiones protestantes de la Biblia en la actualidad, el cual fue posteriormente traducido al griego para que los judíos que vivían en el Egipto de la época helenística, que estaba sumergido en la cultura y el idioma griegos, pudieran leerlo en la lengua de Homero, ya que se habían olvidado de hablar hebreo. Así se hizo una traducción del Antiguo Testamento al griego que fue conocida como la “Versión de los Setenta” porque la tradición afirmaba que llegaron a la entonces capital de Egipto, Alejandría, setenta y dos sabios judíos (cifra que después fue redondeada a setenta) a elaborar la traducción de la Sagrada Escritura, a la cual posteriormente también se le dio el nombre de “Septuaginta” (que significa “setenta” en latín). Además de los libros originales escritos en hebreo y arameo, la Versión de los Setenta contiene otros escritos que no estaban incluidos en la antigua versión judía del antiguo Testamento llamada “Tanak”, y los cuales se escribieron en griego o bien, sólo se conservan manuscritos de los mismos en esa lengua. Estos últimos textos son los que conforman los libros deuterocanónicos (o del “segundo canon” en griego, en contraposición al primer canon de las escrituras judías) de las ediciones católicas y ortodoxas griegas de las Biblia en nuestros días.

    De esta manera había un canon hebreoarameo (la Tanak) y un canon griego (la Septuaginta) del Antiguo Testamento en el tiempo del nacimiento del cristianismo. El Nuevo testamento se escribió completamente en griego, y las citas que sus autores tomaron del Antiguo Testamento para reafirmar que Jesús es el Mesías esperado por los judíos fueron tomadas de la Septuaginta y no de la Tanak. En el año 70 después de Cristo, los judíos celebraron un concilio religioso en donde fijaron el canon de las Sagradas Escrituras, en donde rechazaron los libros griegos de la Septuaginta como muestra de rechazo a la cultura griega a la que miraban como una influencia negativa para los hijos de Israel, y quedándose así únicamente con los libros hebreoarameos de la Tanak.

    Algunos siglos después, la Iglesia Católica Romana y la Iglesia Ortodoxa Griega, cada una por su parte, declararon sus propios cánones de la Biblia, adoptando las escrituras hebreoarameas junto con un determinado número de los libros deuterocanónicos. Las iglesias protestantes, empero, rechazaron terminantemente a los libros deuterocanónicos por considerarlos apócrifos, y así fue como tenemos distintas versiones de la Biblia según la confesión religiosa que las imprima y las ponga al alcance de sus respectivos fieles. Aunque también hubo disputas sobre el canon del Nuevo Testamento, este es exactamente el mismo para todos los cristianos del mundo sin excepción alguna.

    [contesta a César Augusto]

  4. raul martinez.v opina:

    segun micomenterio acerca de la biblia es que los libros que no estan en la biblia es por que no asectan ni ablan que jesus es el mesia llaque ellos siguen esperando que el mesia nasca

    [contesta a raul martinez.v]

  5. edgar meriano opina:

    ¿Pablo se refiere a la segtuaginta en 2 tim 3:16? o a que escrituras se refiere

    Pregunta 2: Jesus en Jn 5,39 a que escrituras se refiere, y si se refiere al A.T., ¿ a que canon pertenece aquel A.T.?

    , recordemos que aun no existía el canon hebreo (siglo II d.C.)

    [contesta a edgar meriano]

  6. Julio Ruiz opina:

    Pablo era un ciudadano romano, y al mismo tiempo, un judío helenizado; y es por eso que sus obras las escribió en griego. Es obvio que su fuente de referencia es la Septuaginta, y es así que al hablar en 2o. de Timoteo 3: 15 y 16 de las Sagradas Escrituras, o simplemente de las Escrituras, pensaba en el Antiguo Testamento Griego. El autor del Evangelio de Juan también redactó su obra en griego, y hacer la mención de las Escrituras en Juan 5:39 también se refiere a la Septuaginta. No olvidemos que todo el Nuevo Testamento fue hecho en griego porque esa era la lengua de mayor difusión internacional en la mitad oriental del Imperio Romano, y en general, el griego era considerado como la lengua de cultura entre la misma aristocracia romana.

    [contesta a Julio Ruiz]

  7. Elizabeth Carolina Olave Jimenez opina:

    De verdad estoy agradecida con nuestro Señor de recibir todos los conocimientos de la Sagrada Biblia, ya que no es un libro cualquiera si no que ayuda acercarse a Jehová y a tener todo los conocimientos Sagrados sobre él. Como ya habíamos mencionado anteriormente La Sagrada Biblia no es un libro cualquiera; además nos orienta de llevar una vida sana y limpia de pecados.
    Sin más que decir le recomiendo a todas las personas sin importar su edad bien sea jóvenes o mayores de acercarse a Jehová confiar en él y la mejor forma de acercarse a él es leyendo la Biblia.

    [contesta a Elizabeth Carolina Olave Jimenez]

  8. carmen opina:

    gracias al todo poderoso por este material que podemos disfrutar en la internet y podemos gozarons viendo y escuchando su santa palabra amen

    [contesta a carmen]

  9. carmen opina:

    gracias al todo poderoso al rey de reyes al senor de senores por este material que podemos disfrutar en la internet y podemos gozarons viendo y escuchando su santa palabra amen

    [contesta a carmen]

  10. raul opina:

    la sagrada biblia es uno de los regalos mas preciosos que DIOS nuestro señor nos a dejado PERO SIN EMBARGO la falta de comprencion y la falta de entendimiento de ella nos pude llevar a pensar cosas ne gativas pero el trabajo arduo de los diferente ministerios cristianos nos hacen comprenderla y aceptarla de modo que se convierte en una de las fuentes de sabiduria mas grandes que puedam existir en la vida gracias a los diferentes movimientos ministeriale cristianos que trabaja para la evangelizacion que transmiten la buena nuva que jesucristo es nuestro salvador pero que nunca olviden lo mas importante que es EL AMOR AL PROJOMO Y EL RESPETO A TODAS LA RELIGIONES PARA asi enseñar verdaderamente el amo de DIOS

    [contesta a raul]

  11. Ulises opina:

    ¡Alabado sea nuestro Dios y único y suficiente salvador, Jesucristo, por transmitirnos su mensaje de amor y paz a la humanidad a través de los 66 libros que conforman la Biblia! ¡Su palabra vivirá eternamente! ¡Amén!

    [contesta a Ulises]